All posts by Jesus Diez Canseco

LOVE IS A NEED

(Sixth Sunday of Easter)
Sunday, May 6, 2018

Love is not merely a commandment. Above all, it is a need, the need of a person to be the image and likeness of God, the need to live as a human being expressing the divine that exists in humanness.

The beauty of love

 

 

 

Love is a need because we must live in accordance with the truth and unity, which are in God, or else humanity will destroy itself. Love is the means to preserve the integrity of humanity forever.

 

 

Love brings unity and joy

There are two requirements to love:
1. We must eradicate all forms of harming one another. Our world must strive at meeting this minimum requirement. For it is evident that nowadays, in our world, men destroy one another in so many ways – as individuals and as nations.
2. We must promote equality and unity among all, even at the cost of one’s own life. For this is what the Son of God did in order to demonstrate his love for us.

(By Jesús A. Diez Canseco)

LA NECESIDAD DE AMAR

(Sexto Domingo de Pascua)
Domingo, 6 de mayo de 2018.

El amor no es meramente un mandamiento, sino por sobre todo, es una necesidad, la necesidad de la persona de ser imagen y semejanza de Dios, la necesidad de vivir como un ser humano que hace visible lo divino que existe en lo humano.

La belleza del amor

 

 

El amor es una necesidad porque sin él los hombres no pueden vivir en la verdad y la unidad que son propias de la vida de Dios. Sin el amor, la humanidad se destruiría a sí misma. El amor es pues el medio para mantener la integridad de la humanidad.

 

 

El amor unifica, no destruye.

 

Para amar hay dos requisitos, a saber:
1. Hemos de eliminar toda forma de destruirnos los unos a los otros. Nuestro mundo tiene necesidad de realizar esta tarea por cuanto, en nuestros días, la evidencia demuestra que los seres humanos se destruyen unos a otros – tanto individuos como naciones.
2. Hemos de promover la igualdad y la unidad entre todos, aun a costa de nuestra propia vida, pues así fue como el Hijo de Dios demostró su amor por nosotros.

(Por Jesús A. Diez Canseco)

A TRIBUTE TO ALL WORKERS

In memory of the eight labor martyrs of May 1, 1886 in Chicago.

IN ACCORDANCE WITH HUMAN NATURE
It is in accordance with human nature that every person, by his work, should possess what is necessary for the satisfaction of his needs at the highest level required by his human dignity.

Through your work you satisfy your needs

ECONOMIC EQUALITY
The struggle for human equality must include the struggle for economic equality; otherwise, equality will remain elusive.

WORKING AND BREATHING
In a state of unity and equality, people enjoy work as much as they enjoy breathing because just as everybody breathes, everybody works.

THE PRODUCT OF YOUR WORK BELONGS TO YOU
True liberation means to take back from the capitalist what he took from us: the ownership of the product of our labor.

To work is to be fulfilled

JUSTICE TO THE WORKERS
In a state of justice, the work of all provides food for all. In a state of injustice, the work of many provides food for a few.

 

 

 

(By Jesús A. Diez Canseco)

EN HOMENAJE A LOS TRABAJADORES

(Un homenaje a los ocho mártires del 1 de mayo de 1886 en Chicago)

CONCORDE CON LA NATURALEZA HUMANA
Es concorde con la naturaleza humana que toda persona, por su trabajo, alcance a poseer todo lo que le es necesario para satisfacer sus necesidades al más alto nivel requerido por su dignidad humana.

Tu trabajo ha de satisfacer todas tus necesidades

LA IGUALDAD ECONÓMICA
La lucha por la igualdad humana tiene que incluir la lucha por la igualdad económica, de otra manera la igualdad será siempre ilusoria.

TRABAJO Y RESPIRACIÓN
En un estado de unidad e igualdad, los hombres trabajan tan gozosos como gozosos respiran porque así como todos respiran, de la misma manera, todos trabajan.

EL PRODUCTO DE TU TRABAJO ES TUYO
La verdadera liberación empezará cuando recobremos lo que el capitalismo nos quitó: El derecho a tomar todo lo que nuestro trabajo produce.

Tu trabajo te dignifica

JUSTICIA LABORAL
En un estado de justicia, el trabajo de todos provee de alimentos a todos. En un estado de injusticia, el trabajo de muchos provee de alimentos a unos pocos.

 

 

(Por Jesús A. Diez Canseco)

AMBIGUITIES OF POLITICS

AN AGREEMENT
An agreement between two politicians means they are lying to each other.

An agreement of the fool

PROMISES, PROMISES
A politician always promises people the dream of freedom, and delivers chains to anyone who tries to make the dream a reality.

BEFORE TALKING
No politician can talk to the people about good or evil unless he first talks to himself.


A POLITICIAN CAN NEVER DO GOOD

For a politician to do good means to do the lesser of two evils

Baby listening to politicians

AN IMPOSSIBILITY
When a politician reaches office, he stops believing in human equality.

POLITICS AND FAMILY
In politics we learn to hate. In the family we learn to love. Let us get rid of politics and turn the whole world into one big family.

(By Jesús A. Diez Canseco)

AMBIGÜEDADES DE LA POLÍTICA

DE ACUERDO
Cuando dos políticos se ponen de acuerdo es porque se están engañando el uno al otro

Engaño mutuo

NO CONOCE EL BIEN
Para un político hacer el bien significa hacer el menor de dos males.

ANTES DE HABLAR
Ningún político puede hablar a la gente sobre el bien y el mal si primero no se habla a sí mismo.

PROMESAS, PROMESAS
Un gobierno represivo siempre promete el sueño de la libertad para el pueblo, pero encadena a todo aquel que se atreva a hacer realidad ese sueño.

IGUALDAD POLÍTICA
La igualdad para un político consiste en tratar a su rival como a un inferior

LO IMPOSIBLE
Nunca ha existido un tirano que crea en la igualdad humana.

Este bebe está escuchando a un político

LA POLÍTICA Y LA FAMILIA
En la política aprendemos a odiar; en la familia aprendemos a amar; deshagámonos de la política y hagamos del mundo una gran familia.

 

 

(Por Jesús A. Diez Canseco)

UNITY BEGETS LIFE

(Fifth Sunday of Easter)
Sunday, April 29, 2018

Seek unity in your family and you will create life.
Just as the life of the branches comes from the vine, so the life in your family will come from you.

You are the vine, your children the branches

This is how you give life to your family:
– In a family where parents and children respect one another, peace will come to all.
– When the members of a family pursue common interests, they will relate to one another as equals.
– When the members of a family are united, the will live in safety because they will have the strength to confront the problems of daily life.
– When parents and children treat one another as being the image of God, they will be truly alive because they share en the truth of God.

The life that comes from God is true life because it makes us who we are, it allows us to continue living on this earth, and it will take us onto eternity if we remain faithful to it.
When human societies are filled with that life, they become the “branches” that “will live for the Lord” (Psalm 22:31), that will “bear much fruit” (John 15:8).

The branches are alive in the vine

In order to remain in the vine we must “love not in word or speech but in deed and truth ” (1 John 3:18). Since God is freedom, we must live in freedom among ourselves; since God is love, we must love one another. Anyone who does not remain in the vine, that is, in God, will be “thrown out like a branch and wither” (John 15:6).
If you remain in the vine, you will “ask for whatever you want and it will be done for you” (John 15:7); for what belongs to the vine, also belongs to the branches.

(By Jesús A. Diez Canseco)

LA UNIDAD ENGENDRA VIDA

(Quinto Domingo de Pascua)
29 de abril de 2018.

Busca la unidad en tu familia y engendrarás vida.
Del mismo modo que los sarmientos reciben la vida de la vid, así también tu familia recibirá la vida que tú le des.

Tú eres la vid, tus hijos los sarmientos

He aquí cómo das vida a tu familia:
– En una familia donde padres e hijos se respetan, todos gozan de una vida feliz.
– Los miembros de una familia que persiguen intereses comunes se relacionan como seres iguales.
– Cuando los miembros de una familia conforman una unidad, ellos viven seguros porque tienen fuerza para confrontar los problemas cotidianos.
– Los padres e hijos que se tratan como hijos e imagen de Dios tienen vida porque siguen la verdad de Dios.

La vida que viene de Dios es verdadera vida, ella nos hace ser lo que somos, nos permite continuar vivos en este mundo y a lo largo de la eternidad, si es que permanecemos fieles a ella.
Cuando los padres e hijos se llenan de esa vida, son como los sarmientos que “producen abundantes frutos” (Juan 15:8), que “hablarán del Señor a los que vengan, al pueblo que va a nacer” (Salmo 22-31-32).

Los sarmientos en la vid tienen vida

Para mantenernos unidos a la “Vid”, “no amemos de palabra ni con la boca, sino con obras y según la verdad” (1 Juan 3:18). Si no recibimos la vida de Dios seremos cortados y arrojados al fuego (Juan 15:6).
Si permanecemos unidos a la “Vid”, podremos pedir a Dios lo que queremos y lo conseguiremos (Juan 15:7); porque lo que es de la Vid también es de los sarmientos.

(Por Jesús A. Dez Canseco)

BEWARE OF MONEY

THE MISERY OF MONEY
If you have more money than you need, you will soon be its slave. If you have less money than you need, you will soon starve. Therefore, you must aim at having the right amount of money if you don’t want to be a miserable person.

How much money do you need?

SHARING IS THE SOLUTION
There are many excesses that may bring calamity to you, but the worse of them is the excess of money you refuse to share with the needy.

A SAD ENDING
If you devote your life to the pursuit of money, you will end up in idolatry.

TO BE SATISFIED OR NOT TO BE SATISFIED
In his infinity wisdom, God gave you the power to satisfy all your needs. In his wickedness, the devil can instill in you the ambition to possess lots of money so that you will never be able to satisfy it.

Money lies to you

MONEY CAN MOVE YOU TO DO ANYTHING
It seems that modern man is capable of doing absolutely everything – if he gets paid for it.

THE LIES OF MONEY
Money always offers to take you on a flight to heaven, and it does. But what money doesn’t tell you is that, on that flight, heaven will be just a stop on the plane’s way to hell.

(By Jesús A. Diez Canseco)

¡CUIDADO CON EL DINERO!

MIRA LO QUE TE CONVIENE 
Si tienes más dinero del que necesitas, pronto te convertirás en súbdito de él. Si tienes menos dinero del que necesitas, pronto te quedarás sin comer. Por eso, debes calcular la cantidad exacta de dinero que debes tener si no quieres caer en la desgracia.

¿Cuánto dinero necesitas?

NUNCA DEJES DE COMPARTIR TU DINERO
Hay muchos excesos que te pueden causar daño, pero el mayor de ellos es el del exceso de dinero que te niegas a compartir con los que lo necesitan.

UN FINAL TRISTE
Si dedicas tu vida a acumular dinero, terminarás en la idolatría.

DIOS TE DA PODER; EL DIABLO, TENTACIONES
En su infinita sabiduría, Dios te dio el poder de satisfacer todas tus necesidades. En su iniquidad, el diablo te tienta a que uses el dinero para explotar a tus semejantes.

EL DINERO MUEVE A LA ACCIÓN
Parece que el hombre moderno es capaz de hacer absolutamente todo… si se le paga por ello.

Las mentiras del dinero

LAS MENTIRAS DEL DINERO
El dinero siempre te ofrece llevarte por avión al cielo, y lo hace. Pero lo que el dinero no te dice es que, en ese vuelo, el cielo sólo es una parada para tomar el avión que va al infierno.

(Por Jesús A. Diez Canseco)