All posts by Jesus Diez Canseco

DON’T DESTROY YOURSELF

(Tenth Sunday in Ordinary Time)
Sunday, June 10, 2018.

If you do not want to destroy yourself, live in peace with your neighbor.

Peace gives you life

A conflict between a person and another is a betrayal to their  human nature, because when members of the human race are thus confronted, they become a threat to their own existence.

In order to survive, people must necessarily seek peace and life, not war and their own destruction. “If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand” (Mark 3:24, 25).

Antagonism destroys

When humanity is divided in antagonistic groups, men are torn by strife and become promoters of self-destruction, placing their existence in jeopardy. So men must restore unity, for unity is their normal state of life. Humanity has the responsibility to preserve itself by returning to its primordial common unity, to the unity created by God.

(By Jesús A. Diez Canseco)

NO TE DESTRUYAS

(Décimo Domingo de Tiempo Ordinario)
Domingo, 10 de junio de 2018.

Si no quieres destruirte, vive en paz con tus semejantes.

La paz te da vida

Cuando nos separamos en grupos antagónicos, traicionamos a nuestra propia naturaleza humana, en tanto que el antagonismo confronta al hombre contra el hombre.  Cuando los miembros de la raza humana se confrontan los unos contra los otros, ponen en peligro su propia existencia.
La existencia de la raza humana depende de su unidad e indivisibilidad.  La existencia de grupos antagonistas significa lo opuesto. Para sobrevivir, los seres humanos tienen necesariamente que aspirar a la vida no a su propia destrucción.

El antagonismo destruye

“Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede subsistir. Si una casa está dividida contra sí misma, esa casa no podrá subsistir” (Marcos 3:24,25).
Desde que la humanidad se dividió en grupos antagonistas, su existencia quedó en peligro por cuanto los hombres divididos contra sí mismos no pueden subsistir. Los hombres han de restaurar la unidad que es el estado de vida normal entre ellos. La humanidad tiene la responsabilidad de retornar a su estado primordial de común unidad (comunidad humana universal), al estado de unidad que Dios creó.

(Por Jesús A. Diez Canseco)

UNITED BY BODY AND BLOOD

(Corpus Christi)
Sunday, June 3, 2018.

God made a great effort in making himself a man because he wants to become one with us. Now, it is our turn to make our greatest effort possible in order for us to become one with God. To help us in this effort, God gives us his Body and his Blood.

Your efforts lead to God

Body and blood are biological elements common to all human beings. Elements, Jesus took when he became man. In doing so, God entered into a communion of life with us. Now, we must respond to God by turning our body and blood – that is, our whole being – into his Body and Blood, so man and God may truly be one.
Just as our biological parents gave us their body and blood, so does God give us his Body and Blood. And, just as we cooperate with our parents by protecting the life we received from them, so must we cooperate with God by allowing him to live and work in us through his Body and Blood.

Invite you to receive my Body and Blood

Along with his Body and Blood, God gives us the entire humanity in order for us to turn everyone into his Body and Blood.
God has given us the world  in order for us to live in it, to live in unity with one another, and to care for human life because it is the life we share with God himself through his Body and Blood.
Once we turn the entire world into the Body and Blood of God, then we can say we have entered in communion with him and with our fellow human beings.

(By Jesús A. Diez Canseco)

UNIDOS POR EL CUERPO Y LA SANGRE

(El Cuerpo y la Sangre de Cristo)
Domingo, 3 de junio de 2018.

Dios hizo el gran esfuerzo de hacerse hombre porque quiere unirse a nosotros y hacerse como nosotros. Ahora, nos corresponde hacer todo el esfuerzo posible de nuestra parte para que hacernos como Dios. Para que nosotros podamos hacer eso, Dios tomó nuestro cuerpo y nuestra sangre.

Tu esfuerzo te lleva a Dios

Cuerpo y sangre son elementos biológicos comunes a todo ser humano. Al hacerse un ser humano en Cristo Jesús, Dios tomó nuestro cuerpo y sangre, y así él entró en comunión con nosotros. Ahora nos toca responder a Dios transformando nuestro cuerpo y nuestra sangre en su Cuerpo y su Sangre. Por el esfuerzo que hagamos en esa tarea entraremos en “común unión” con él.

 

De la misma manera en que nuestros padres biológicos nos dan su cuerpo y sangre, así también Dios nos da su Cuerpo y su Sangre. Y así como nosotros colaboramos con nuestros padres protegiendo la vida que de ellos hemos recibido, así también nosotros colaboramos con Dios protegiendo la vida que él nos da por medio de su Cuerpo y de su Sangre.

Te invito a recibir mi Cuerpo y mi Sangre

Además de darnos su Cuerpo y su Sangre, Dios nos da también a toda la humanidad para que la transformemos en su Cuerpo y su Sangre.
Una vez que hayamos dado a la humanidad el Cuerpo y la Sangre de Dios, entonces podremos estar seguros de que hemos entrado en comunión (común unión) con Dios y con nuestros semejantes.

(Por Jesús Diez Canseco)

NOTHING TO HIDE

(Trinity Sunday)
Sunday, May 27, 2018

The Trinity is the perfect model of open interaction: the interaction of three Persons who have nothing to hide from each other, who are true to one another, who live for one another. This is the model of interaction the members of the human race ought to follow.

They don’t hide anything from each other

We are called to be part of the Trinity: baptize them “in the name of the Father and the Son, and of the Holy Spirit” (Matthew 28:19), which is an invitation for us to live as the Father, the Son and the Holy Spirit live; retaining our individuality while sharing in one indivisible nature with all other human beings.

 

 

Don’t be an accomplice of poverty

 

Our world tries to hide its divisive actions
In a world where human beings are profoundly divided in antagonistic classes, groups, and nations, those who promote division resort to hiding the fact that all human beings are equal as their human nature is one.

The Trinity must live in every person
The Trinity lives in those who do not hide anything from others, in those who promote peace, unity, and equality, for they are witnesses of God’s unity before the eyes of humanity.

(By Jesús A. Diez Canseco)

SIN OCULTAR NADA

(Santísima Trinidad)
Domingo, 27 de mayo de 2018.

La Trinidad es el modelo perfecto de la interacción franca y sincera: Es la interacción de tres Personas que no ocultan nada entre sí, que son sinceras entre ellas, que se dan vida mutuamente. Ese tipo de interacción es el que toda la humanidad debe seguir.

No se ocultan nada

Todos estamos llamados a ser parte de la Trinidad: Hagan “discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo” (Mateo 28:19). Esta es una invitación a que todos vivamos de la misma manera en que viven el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, manteniendo nuestra individualidad y compartiendo una sola e indivisible naturaleza con todos.

 

Quien ignora la pobreza atenta contra la Trinidad

El mundo oculta sus acciones divisivas
Las divisiones entre los seres humanos causan tanto daño que los que las fomentan tienen que recurrir a ocultarlas a toda costa. Una manera de fomentar las divisiones es ocultando el hecho de que todos los seres humanos son iguales en virtud de que la naturaleza humana de ellos es una.

 

La Trinidad es una forma de vida a la que ha de aspirar toda persona
La Trinidad vive en todo aquel que no oculta nada ante sus semejantes, vive en toda persona que promueve la unidad, la igualdad y la paz, es decir, vive en todos aquellos que, de manera abierta, dan testimonio de la unidad de Dios ante los ojos de la humanidad.

(Por Jesús A. Diez Canseco)

THE TRUTH AND THE ABSURD

(Pentecost Sunday)
Sunday, May 20, 2018

The truth dictates that we, all human beings, are one. Otherwise, each one of us would have a human nature different from that of other  human beings. That is the absurd.

We all are one

Furthermore, we humans are the image and likeness of the one and indivisible God; otherwise, our image and likeness would be polytheistic.
We incur in the absurd whenever we  break our essential unity by establishing antagonistic groups among ourselves, and resorting to various means to perpetuate our fragmentation, i.e. economic inequalities, international aggression, genocide, cultural differences and mass killings, among others.
The Spirit of God, always active in us, is constantly redirecting us towards unification: “each one heard them speaking in his own language” (Acts 2:6). No matter how large the crowd may be, the Holy Spirit will always remain with us if we sincerely allow him in our life.

May the Spirit come to you

It is our responsibility to make every effort to live in unity among individuals, groups, and nations, so we may be living witnesses of our one and indivisible human nature, as well as witnesses of the Spirit of God living in us. Failure to do so will lead us to mutual destruction.

(By Jesús A. Diez Canseco)

LA VERDAD Y EL ABSURDO

(Domingo de Pentecostés)
Domingo 20 se mayuo de 2018

La verdad dicta que todos los seres humanos somos uno por naturaleza. Si no lo fuésemos, cada ser humano tendría una naturaleza distinta a la de los demás. Es eso es el absurdo.

Todos somos uno

Más aún, nosotros los humanos, somos la imagen y semejanza del Dios único e indivisible. Si no fuese así, nuestra imagen y semejanza sería politeísta.
Los seres humanos llegamos al absurdo cuando  quebrantamos nuestra unidad esencial mediante el establecimiento de grupos antagónicos que nos dividen, confrontan y hacen que nos destruyamos los unos a los otros, tal como ocurre cuando instituimos desigualdades económicas, diferencias sociales y barreras ideológicas, entre otras divisiones.

Que el Espíritu se pose sobre ti.

El Espíritu de Dios, siempre activo en nosotros, nos hace volver a la unidad: “Cada uno de ellos les oía hablar en su propia lengua” (Hechos 2:6). No importa cuán grande sean las multitudes de seres humanos, el Espíritu Santo que vive en nosotros siempre nos unifica, si se lo permitimos.
Es nuestra responsabilidad esforzarnos para vivir en unidad entre las personas y entre las naciones, de manera tal que seamos testigos vivientes de la unidad de nuestra naturaleza humana y de la riqueza del Espíritu de Dios que vive en nosotros. De lo contrario, terminaremos destruyéndonos unos a otros.

(Por Jesús A. Diez Canseco)

THE MEASURE OF YOUR FREEDOM

(To the heroic Palestinian people fighting for their freedom)

A RESTRICTION TO YOUR FREEDOM
In your fight for freedom, you do not have the freedom to quit the fight.

United in freedom

TO BE AND TO SHARE
Your freedom will allow you to do things that make you different from others, but you will continue to be equal to others in that everybody shares your freedom.

NO IMPOSITION
You cannot impose your freedom upon others because they already are free.

NO TO EXPLOITATION
Freedom will allow you to do whatever you want, except to exploit others.

Your freedom shines

COWARDICE AND HEROISM
Your refusal to protect your freedom is a sign of cowardice. Your personal sacrifice for the sake of freedom is a sign of heroism.

EQUAL WORTH
Your individual freedom is worth as much as the freedom of the entire collectivity of human beings, no less and no more.

(By Jesús A. Diez Canseco)

LA MEDIDA DE TU LIBERTAD

(Al heroico pueblo palestino que lucha por su libertad)

RESTRICCIÓN A TU LIBERTAD
En tu lucha por la libertad no existe la libertad de abandonar la lucha.

Unidos en la libertad

SER Y COMPARTIR
Tu libertad te permitirá hacer cosas que te distingan de los demás, pero seguirás siendo igual a los demás en tanto que todos comparten la libertad que tú tienes.

NO IMPONER
Tú no puedes imponer tu libertad a los demás, ellos ya la poseen.

NO A LA EXPLOTACIÓN
La libertad te permitirá hacer todo lo que quieras, excepto explotar a los demás.

Tu libertad ilumina

COBARDÍA Y HEROÍSMO
La negativa a defender tu libertad es una señal de cobardía; tu sacrificio personal para vivir en libertad es una señal de heroísmo.

UN MISMO VALOR
Tu libertad individual vale tanto  como la libertad de toda la comunidad humana, nada más ni nada menos.

(Por Jesús A. Diez Canseco)